您现在所在的是:

工控英语角

回帖:2个,阅读:511 [上一页] [1] [下一页]
14098
lizy 版主
文章数:3694
年度积分:436
历史总积分:14098
注册时间:2005/12/28
发站内信
发表于:2018/1/24 9:48:28
#0楼
Honeywell helps enhance automated control at BASF German waste facility
霍尼韦尔帮助巴斯夫德国废料处理厂加强自动化控制

January 18, 2018 – Honeywell Process Solutions (HPS) announced that BASF has opened a control room equipped with Honeywell Experion technology at its waste incineration complex in Ludwigshafen, Germany. The control room was officially inaugurated on November 28, 2017, by Dr. Uwe Liebelt, president, BASF European Site and Verbund Management, and Vimal Kapur, president of HPS.

2018年1月18日——霍尼韦尔过程解决方案(HPS)宣布,巴斯夫在其位于德国路德维希港的垃圾焚烧综合设施中开设了一个配备霍尼韦尔Experion技术的控制室。控制室于2017年11月28日由巴斯夫欧洲和Verbund Management总裁Uwe Liebelt博士以及HPS总裁Vimal Kapur正式揭牌。

Honeywell re-designed the plant’s control room with BASF’s Industrie 4.0 initiative in mind. Virtualization technology delivers consolidated plant information to operators via eight large-screen Experion Orion Consoles, which also embed traditionally separate Microsoft Office desktop applications alongside the distributed control system one. Two Experion Collaboration Stations enable BASF to run production meetings more efficiently by using real-time data and online documents.

霍尼韦尔重新设计了巴斯夫工业4.0计划的工厂控制室。虚拟化技术通过八台大屏幕Experion Orion控制台为操作员提供整合的工厂信息,这些控制台还将分布式控制系统与传统的微软 Office桌面应用程序分开。两个Experion协作站使巴斯夫能够通过使用实时数据和在线文档更高效地运行生产会议。

As part of Honeywell’s Experion Process Knowledge System, 29 C300 Controllers and 20,000 I/O modules facilitate plant-wide monitoring, and improve safety and fire protection.

作为霍尼韦尔Experion过程知识系统的一部分,29个C300控制器和2万个I/O模块便于全厂范围的监控,并改善安全性和防火保护。

The plant’s six incinerators process hazardous waste that cannot be reused or recycled and convert it into steam and electrical power. The clean, reusable energy is channeled back into BASF’s production processes, helping the company save resources and reduce emissions.

该工厂的六座焚化炉处理危险废物,并将不能再利用或回收的转化为蒸汽和电力。清洁、可重复使用的能源被重新引入巴斯夫的生产流程,帮助公司节约资源,减少排放。

“Thanks to excellent cooperation with Honeywell, our 60-year-old plant now has one of the most modern control rooms in the world,” said Dr. Karin Flore, head of waste incineration, BASF.

巴斯夫垃圾焚烧负责人Karin Flore博士表示:“得益于与霍尼韦尔的良好合作,我们已有60年历史的工厂现在拥有世界上最现代化的控制室之一。”

The incineration plant serves more than 200 BASF production facilities within the company’s flagship,10-square-kilometer production site as well as facilities outside the BASF complex.

该焚化厂为该公司10平方公里内的200余个旗舰生产车间和巴斯夫综合大楼外的工厂处理废料。
14098
lizy 版主
文章数:3694
年度积分:436
历史总积分:14098
注册时间:2005/12/28
发站内信
发表于:2018/1/24 9:48:56
#1楼
沙发自己坐,哈哈
16003
hgxmm123
文章数:3031
年度积分:950
历史总积分:16003
注册时间:2006/1/18
发站内信
2018春节活动(一)
2017国庆活动(三)
2016国庆活动(二)
发表于:2018/1/24 11:16:08
#2楼
重点是能在国内生根开花

关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 本站动态 | 友情链接 | 法律声明 | 非法和不良信息举报

工控网客服热线:0755-86369299
版权所有 工控网 Copyright©2024 Gkong.com, All Rights Reserved

46.8003